果子對日本最早最早的印象
就是大家都穿著印有「祭」字樣的衣服、熱情跳舞的樣子
那些印象多半是在每年 6~9月的夏日祭典期間
Ryan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,926)
建城三百年間的風風雨雨
我登上天守閣輕輕一眺
此刻的寧靜與安詳
好像是如此平凡 卻又難能可貴
Ryan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(3,889)
如果思念是一列火車
那我就是那措不及防的平交道
Ryan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8,333)
沿著淡淡的街巷 慢慢前行
彷彿整座町只剩下我,和剛騎著腳踏車經過的奶奶
Ryan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(21,226)
和歌山位於日本本州「紀伊半島」的西南部,和大家熟悉的京都、大阪、奈良、兵庫同樣屬於「關西」地區 (又稱近畿地方)。和歌山對果子來說,非常適合一個人的深度旅行,除了著名的世界遺產高野山、全日本最古老的白濱露天溫泉、以及隱藏在深山秘境的熊野大社;更隨處可見保留完整的古樸日式街道、安靜而恬適的城市氛圍、還有每每能讓人放慢腳步的魅力。
Ryan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(30,851)
My earliest impressions of Japan is everyone wearing clothes with the word “祭” and dancing passionately. Most of those impressions are during the summer festival in June to September each year.
Ryan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(662)
The wind and rain during the 300 years of the construction of the castle
I boarded the castle tower and looked down
Serenity and serenity at the moment
Seems so ordinary but precious
Ryan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(671)
If miss is a train
Then I'm the unprepared leveling
Ryan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(42)
Go slowly down the street
It's as if the whole town is just me, and the grandma who just passed the bike
Ryan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(58)
Wakayama is located in the southwestern part of the "Kiihanto"(紀伊半島) in Japan. It is also known as "Kansai", like Kyoto, Osaka, Nara, or Hyogo. For me, Wakayama is very suitable for single deep travel. In addition to the famous World Heritage Mount Koya, the oldest open-air hot spring Shirahama, and the Kumano Shrine, you can see the Japanese streets, enjoy the tranquil atmosphere of the city, and the fascinating by the charming fishing village.
Ryan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(193)